xiaohe7383 发表于 2025-1-2 22:35:23

机翻是怎么做的,有没有什么教程?

机翻是怎么做的,有没有什么教程?

hualala 发表于 2025-1-2 22:54:30

这个简单,你先用 AI模型对 视频进行语音识别出文字 .srt,再进行机翻(可以用AI来比较生动)

Tall6994 发表于 2025-1-2 22:58:44

VAS机翻已经很方便了

a10470035 发表于 2025-1-2 23:43:16

我用的是Subtitle Edit(Faster-Whisper-XXL引擎,faster-whisper-large-v3模型)。

Skewed7085 发表于 2025-1-3 10:55:06

主要是翻译模型不知道哪个好。qwen glm这些对日语翻译还有字幕类型的不太行,还容易触发保护。不知道有没有分享的。

ttttttts 发表于 2025-1-3 11:03:21

a10470035 发表于 2025-1-2 23:43
我用的是Subtitle Edit(Faster-Whisper-XXL引擎,faster-whisper-large-v3模型)。

我也是用的这个 ,不过看教程说V2和V3效果差不多,而且 v3 更吃性能

a10470035 发表于 2025-1-3 11:43:28

我也是用的这个 ,不过看教程说V2和V3效果差不多,而且 v3 更吃性能
我能问一下,所使用的CUP和显卡吗?转录的速度怎么样?

ttttttts 发表于 2025-1-3 12:13:21

a10470035 发表于 2025-1-3 11:43
我能问一下,所使用的CUP和显卡吗?转录的速度怎么样?

我电脑性能很拉🥲,用 v2的转录速度大概是,半小时音频要花40分钟左右,用 v3更是烧不起。

ttttttts 发表于 2025-1-3 12:16:50

ttttttts 发表于 2025-1-3 12:13
我电脑性能很拉🥲,用 v2的转录速度大概是,半小时音频要花40分钟左右,用 v3更是烧不起。
...

不过制作字幕的时间还算少的,有时候自己校对,更烧时间。

ttttttts 发表于 2025-1-3 12:20:13

Tall6994 发表于 2025-1-2 22:58
VAS机翻已经很方便了

vas 生成的字幕基本都是好几段话合并在一起的,个人觉得这样不太好
页: [1] 2
查看完整版本: 机翻是怎么做的,有没有什么教程?